Понад Хустом ворон кряче.

Існують різні виконання пісні «Понад Хустом ....», також існують різні варіанти назви цієї пісні.

 

Існує народна пісня, яка оспівує події на Карпатській  Україні під назвою «Чи чули с-те рідні браття».  Поряд з цією піснею існує інша пісня, яка називається «Ци чули с–те милі браття»  «Там під Хустом ворон кряче»  ці всі пісні дуже схожі і мають один мотив, правда трохи відрізняються словами.

 

На жаль,  я не можу точно встановити, який  варіант з цих пісень на світ появися першим. На мою думку  більш реалістично, що першою на світ появилась пісня  під назвою «Ци чули с-те  милі браття».  Назва цієї пісні відповідає часу і текст пісні доволі цікавий.

Ци чули с-те, милі браття,     

Як боролось Закарпаття?        

Сорок тисяч воювало,

Кров невинну проливало

За зелену Верховину,

За Карпатську Україну

Тече річка, тече сміло,

Несе вона,  біле тіло.

Несе вона,  дітям тата,

Жінці - мужа, сестрі - брата.

Діти, - Тату! - злементіли,

Та й до річки полетіли.

Понад Хустом ворон кряче,

А в хатині мати плаче

Не плач, мамко, та й не тужи,

 Син ранений, та й не дуже

Голівонька на четверо,

А серденько на шестеро

Білі пальці на кавальці,

Білі ручки на обручки

Найми, мамко, столярика,

Найпершого малярика

Най ми хату ізбудують,

Та й на чорно помалюють

Ой без дверей, без віконець,

Бо моєму життю конець

Не плач, мамко, син не встане,

Україна ще постане

Ще й зелена Верховина,

І Карпатська Україна


Цей варіант пісні увібрав у себе всі інші варіанти вище перерахованих пісень, і він більш повний.  Думаю невідомий автор вірша  «Ци чули с-те милі браття» написав цей варіант пісні першим і він є оригіналом.  Інші перераховані варіанти виникли в часи СРСР.  

 

Думаю деякі слова з тексту пісні в часи СРСР були умисно прибрані,  в часи  СРСР  за слова  «Не плач, мамко, син не встане, Україна ще постане»  можна було потрапити на каторгу, тому пісню люди трохи змінили і далі продовжували її співати та згадувати про жахливі історичні події на Карпатській Україні в 1939 році.

 

Більш  детально про історичні події  на Карпатській Україні  можна почитати в статті «Які події оспівують в пісні Понад Хустом ворон кряче»

 

Українська народна пісня

 

Чи чули с-те, рідні браття,

Чи чули с-те, рідні браття,

Як боролось Закарпаття?

 

Сорок тисяч воювало,

Сорок тисяч воювало,

Кров невинну проливало.

 

Понад Хустом ворон кряче,

Понад Хустом ворон кряче,

На чужині мати плаче.

 

Не плач, мати, та й не тужи,

Не плач, мати, та й не тужи,

Син ранений та й не дуже.

 

Голівонька у четверо,

Голівонька у четверо,

А серденько у шестеро.

 

Найми, мамко, столярика,

Найми, мамко, столярика,

Найкращого малярика.

 

Найми хатку із побудує,

Найми хатку із побудує,

Та й на чорну помалює.

 

Без дверей та й без віконець,

Без дверей та й без віконець,

Бо вже мому життю конець.

 

Чи чули с-те, рідні браття,

Чи чули с-те, рідні браття,

Як боролось Закарпаття?