Ой чий то кінь стоїть

Невідомо хто автор цієї народної пісні , але відомо що ця  лірична пісня дуже  поширена.  

 

Ці пісню співають як в Польщі так і в Білорусі,  думаю ця пісня дуже давня. Пісня «Ой чий то кінь стоїть» зачарувала  людей навіть закордоном,  існує багато іноземних виконавців які цю українську народну пісню співають.

 

 

Білоруський фрагмент  пісні;

 

Ой сівы конь бяжыць

На ім бела грыва

Ой спадабалася

Ой спадабалася

Мне тая дзяўчына.

 

Польський фрагмент  пісні;

 

Czyj to konik stoi

Co ma siwą grzywkę?

Spodobałem sobie,

Spodobałem sobie.

Tę ładną dziewczynkę.

 

В пісні відчувається  дух давнього народу, який самостійно  обирає своє життя. Людина яка написала цю пісню  була вільною і впевненою в собі  і сама  могла взяти  те що її подобалось.  Якщо такій  людині сподобалась дівчина, вона брала зі згоди цю дівчину ))))  Думаю таку пісню міг написати  шляхтич  або  козак.

 

Українська народна пісня

 

Ой, чий то кінь стоїть,

Що сива гривонька.

Сподобалась мені,

Сподобалась мені

Тая дівчинонька.

 

Не так та дівчина,

Як біле личенько.

Подай же дівчино,

Подай же гарная

На коня рученьку.

 

Дівчина підійшла,

Рученьку подала.

Ой, краще б я була,

Ой, краще б я була

Кохання не знала.

 

Кохання-кохання

З вечора до рання.

Як сонечко зійде,

Як сонечко зійде

Кохання відійде.

 

Ой, чий то кінь стоїть,

Що сива гривонька.

Сподобалась мені,

Сподобалась мені

Тая дівчинонька.